Editorial

喔,我是正常人—插畫家 Beryl Wu

Profile

喔,我是正常人—插畫家 Beryl Wu

「很多時候,是當下才抽絲剝繭,在那一問一答之中理解到,原來我是為什麼而畫。」
「之前在英國的房東,他們是一對 couple ,老公跟老婆。某一天在跟他們聊天的時候,房東太太突然就捧住我的臉,在我嘴上親了十秒,跟我說 bye bye 後,就出門了。」
在畫完〈kiss goodbye〉後,Beryl 才猛地想起這份在英國的奇特回憶。分享時 ,Beryl 語帶好笑與困惑,至今她依然未想通房東太太這麼做的原因。是禮貌嗎?可是這似乎已超過禮貌的範疇。是喜歡嗎?但之後也沒發生什麼曖昧的事啊。或許是對生活的困惑與探問,成為了 Beryl 筆下一幅幅有趣的創作。
 
生活的大小事大概就是,心臟跳動的速度比腦袋運轉的速度還快,很多事情在還沒理解為何會有如此感受前,它便已存在。

▼〈Floss tight teeth〉 
很多色彩,可是不會很滿
隨意拿起身邊最容易取得的媒材,拾起畫筆的 Beryl 最初只是因為疫情打亂了環遊歐洲的計畫,想抒發的精力得不到宣洩。於是透過繪畫,在沒有返回鍵的白紙上感受輪廓模糊的手繪線條,把腦海中的畫面記錄下來。
 
大膽的紅與藍之中安靜地留著一塊空白,就像人聲鼎沸的大街小巷中,總有一隅沉靜的所在。「我想要創造出那種有很多色彩,但同時又不會很滿的感覺。」來自台中,而後遠赴英國並在品牌工作室做設計的 Beryl ,以畫面鮮豔的用色、人物有趣的表情、令人臉紅心跳的主題深入觀者的心。帶著作品參加各種藝術祭與博覽會,Beryl 於去年(2023)推出第二本作品集《flesh & cherries》。這像她的日記一樣,收錄了過往一年的創作作品,以人物與物品、寵物間對比為主的「peas in a pod」、詼諧幽默的「a kinky quirk」、紀錄情感湧動的「an oral fixation」延續對日常生活的觀察,探問內心情感的源頭與呈現。

▼〈sunday fun day〉、〈mosquito attack〉、《flesh & cherries》
符號與水果
「flesh」有著肉體的意思,「cherry」除了櫻桃外也被廣泛用來暗指女性的私密處。在 Beryl 的畫作中可以看到大大小小、明示暗示的符號。幾乎所有水果都有另一層含義,水蜜桃象徵屁股、香蕉代表陽具,「我們看起來不談這些事情,可是我們用各種東西在談這些事。」

▼〈Anna is eating a banana〉
看 Beryl 的畫像是在觀看自己的內心世界,喜怒哀樂被一覽無遺。對於如此私密的情感展現,Beryl 也感到很赤裸,像是日記被攤開在大眾眼前開放審閱一般。但意外收穫的喜愛與認可讓她發現自己與人們的共同之處——那些不論是羞於展示或是沒有機會,得以釋放的感受。「在創作的過程中讓我意識到,這些事情講出來會讓人有共鳴,然後也算 reconfirm(認證):『喔,我是正常人』的這種感覺。」

▼〈A colorful Monday〉
藝術是需要觀眾的——Beryl 這麼相信。被問及粉絲數漸長後是否會失去最初創作的純粹,Beryl 坦然道:「一定會的。」當作品被越來越多人看見,來自四面八方嘈雜的聲音不免讓人遺失方向,創作的純粹也會被慢慢淡化,如何調適得失心與按讚數的比例是每個人必須練習的課題,Beryl 也不例外。
 
「有人讚美你時,你會感到開心滿足。那個讚美的聲音不見的時候,就會因此感到難過。」
 
所以面對流量,何不把它視為一種前進的動力?「就像我剛剛講的,它驅使我們前進,讓作品變得更好。」

▼〈life is hard〉
文字 / 胡庭箴
圖片來源 / Beryl Wu
Continue reading...
訂閱我們的美好生活提案 — 每月編輯部的精選文章 let’s chat! chat!
Nice to meet you!
按下訂閱鍵即代表同意使用者條款與隱私宣告